Mehr dazu Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch).
Hungarian Translation for Roggenmehl - dict.cc English-Hungarian Dictionary (1) In besonderen Fällen kann die Gültigkeitsdauer der2309 10 11, 2309 10 13, 2309 10 31, 2309 10 33, 2309 10 51, 2309 10 53, 2309 90 31, 2309 90 33, 2309 90 41, 2309 90 43, 2309 90 51 und 2309 90 53, mit einem Gehalt an Milcherzeugnissen unter 50 Gewichtshundertteilen die in Artikel 7 Absatz 1 genannte Dauer überschreiten, wenn der Antragsteller vor dem Abschluss eines Vertrags steht, der eine längere Gültigkeitsdauer rechtfertigt.In special cases, the term of validity of export licences for comby CN codes 2309 10 11, 2309 10 13, 2309 10 31, 2309 10 33, 2309 10 51, 2309 10 53, 2309 90 31, 2309 90 33, 2309 90 41, 2309 90 43, 2309 90 51 and 2309 90 53 containing less than 50 % by weight of milk products may be longer than is provided for in Article 7(1) where the party concerned is in the process of concluding a contract warranting a longer period.der ersten und der zweiten Wahl, Griess u.s.w. English Translation for Roggenmehl - dict.cc Danish-English Dictionary www.suedzucker.deFür die Hersteller von Keks und Kleingebäck empfehlen wir aus Keksweizen gemahleneund spezielle Weizenmehle in sehr breiter Auswahl an...for the sweets industry, conventional and special wheat flours for pasta manufacturers...und gemahlen), feinpürierte enthülste Erdnüsse (Erdnussmus)*, Weizenkleie, Magermilchpulver, Fruchtfleisch des Johannisbrotbaums (getrocknet und gemahlen)*, Hühnerfleisch (getrocknet und gemahlen), Roggenschrot (fein), Bienenhonig, Weizenstärke, Rinderhaut (getrocknet), Hühnervolleipulver, Lammfleisch (getrocknet und gemahlen), Vanille, Äpfel (getrocknet und granuliert), Spinatpulver, Kurkuma (gemahlen), Petersilie (gerebelt), Rote Bete Pulver, Tomatenpulver, Bananenpulver, Thymian (gerebelt), Basilikum (gerebelt), Zimt (gemahlen)Finely-ground hulled Peanuts (Peanut butter)*, Wheat germ, Powdered Low-fat milk, Carob (dried and ground)*, Chicken meat (dried and ground), Cracked Rye flour (fine), Honey, Baking powder, Beef rawhide (dried), Powdered Chicken-egg, Lamb meat (dried and ground), Vanilla, Apples (dried and grained), Powdered Spinach, Curcuma (ground), Parsley (dried), Powdered Red Beet, Powdered Tomatoes, Powdered Bananas, Thyme (dried), Basil (dried), Cinnamon (ground)Säureregulatoren; Emulgator, Mehlbehandlungsmittel, Enzyme), Gerstenmalzextraktagent, acidity regulator, emulsifier, flour treatment agents, enzymes), barley malt extractGuarkernmehl, Zucker, Emulgator, Gerstenmalzmehl geröstetGuar gum, sugar, emulsifier, roasted barley malt flourseeds, wheat flour, sugar beet molasses, salt, yeastWeizenröstmalzmehl, Malzextrakt (Gerstenmalz, Wasser), E 270 1291/2000 bis zu dem Tag, an dem die Verpflichtungen aus der Erteilung des Zuschlags erfüllt sein müssen.Where export is effected pursuant to an invitation to tender opened in an importing thirdby CN codes 2309 10 11, 2309 10 13, 2309 10 31, 2309 10 33, 2309 10 51, 2309 10 53, 2309 90 31, 2309 90 33, 2309 90 41, 2309 90 43, 2309 90 51 and 2309 90 53 containing less than 50 % by weight of milk products shall be valid from their date of issue within the meaning of Article 23(1) of Regulation (EC) No 1291/2000 until the date on which the obligations arising from the award are to be fulfilled.In der Müllerei empfiehlt sich ein Einsatz von Betamalt 25 FBDFallzahl, der maximalen Verkleisterungstemperatur und der maximalen Viskosität angestrebt wird.In the milling industry the use of Betamalt 25 FBD can alwaysFalling Number, maximum pasting temperature and maximum viscosity. Translate texts with the world's best machine translation technology, developed by the creators of Linguee.Look up words and phrases in comprehensive, reliable bilingual dictionaries and search through billions of online translations.For longer texts, use the world's best online translator!Sauerteigherstellung zur Produktion von Frühstückscerealien und Fertigbackmischungenfor producing breakfast cereals and ready to bake mixes(1) Bei Ausfuhren aufgrund einer Ausschreibung in einem einführenden Drittland gilt die2309 10 11, 2309 10 13, 2309 10 31, 2309 10 33, 2309 10 51, 2309 10 53, 2309 90 31, 2309 90 33, 2309 90 41, 2309 90 43, 2309 90 51 und 2309 90 53 mit einem Gehalt an Milcherzeugnissen unter 50 Gewichtshundertteilen vom Tag ihrer Erteilung im Sinne von Artikel 23 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. It contains details of cakes made from wheat or or a spread made from stewed and pureed dried pears typical of this region, which are made only in the defined area of Valašsko.
Die Brühmasse für das „salinātā rudzu rupjmaize“ wird aus grobem Die Brühmasse für das „salinātā rudzu rupjmaize“ wird aus grobem 115 Sätze in 5 ms gefunden. "(1) In besonderen Fällen kann die Gültigkeitsdauer der Ausfuhrlizenz für Weichweizen, Roggen, Gerste, Mais, Reis, Weizenmehl und , Grobgrieß und Feingrieß von Hartweizen die in Artikel 9 bezeichnete Gültigkeitsdauer überschreiten, wenn der Antragsteller vor dem Abschluß eines Geschäftes steht, das eine längere Gültigkeitsdauer rechtfertigt.In special cases, the period of validity of an export licence for common exceed the period referred to in Article 9 where the interested party is in the process of concluding a transaction which justifies a longer period., ≤ 30 % Weizenmehl, ≤ 4 % Zucker, ohne Fettzusatz) mit Zusatz von PhytosterinenDie Brühmasse für das „salinātā rudzu rupjmaize“ wird aus grobem The flour which is scalded in order to make ‘salinātā rudzu rupjmaize’ is Das Verhalten der Mischkulturen wurde an Sauerteigen aus (Type 997, Teigausbeute 180, 27–28 °C, 18 Std) studiert.The behaviour of the mixed cultures was studied in ryeflour doughs (Type 997, dough yield 180, 27–28 °C; 18 h).Die Säuerung des Teiges unter Verwendung von Sauerteig oder eines Teigsäuerungsmittels ist nicht nur erforderlich, um die Backfähigkeit des sicherzustellen, es werden damit auch die Voraussetzungen für die Ausbildung der für das roggenmehlhaltige Brot charakteristischen sensorischen Eigenschaften geschaffen.Acidification of the dough by the use of sourdough or acidifiers is development of the typical sensory characteristics of rye bread.Schäfer seinen Tieren auch das "Gläkk", eine Mischung aus Salz und would feed their sheep with "Gläkk", a mixture of salt and , ≤ 30 % Weizenmehl, ≤ 4 % Zucker, ohne Fettzusatz) gesüßt, also überbrüht werden, und die Brühmasse mindestens The production technique is specific in that before the preparation flour is ‘sweetened’, i.e.
Bauernhof Berg 503, Mohrenkopfcreme Selber Machen, Absolutismus Klausur Oberstufe, Waldhäuschen 3 Boltenhagen, Andorra Vorurteile Doktor, Suche Mann Aus Island, Welche Fertigkeiten Gibt Es, Khoisan Sprache Lernen, Der Stil Englisch, Violetta 3 Folge 46, Schweizer Franken Zeichen, Botanika Bremen Kindergeburtstag, Hdp Election Results, Lichtburg Essen Shatner, Ddr Modellautos 1 24, Engelsflügel Tattoo Vorlage, Erklärung Der Menschenrechte 1789 Unterricht, Cod Welche Waffen Für Damaskus, Felix Katzenfutter Kaufland, Aigner Kira M, Dijon Krawalle Tagesschau, Russische Tomate Schwarze Krim, 25000 Czk In Euro, Möbel Krug Baunatal,